《命令與征服:紅色警戒3》單位全臺詞+翻譯(+基洛夫、v4、雙刃,火箭筒兵)
- 來源:華緬當
- 作者:不死鳥
- 編輯:ChunTian
V4
Warheads, ???? 實在聽不清楚
Commander, Sir 指揮官,長官!
V4
V4, standing by. V4, 準備就訓。
Safety measures, checked. 安全設備,正常。
Platform, on 平臺,就訓
Standing by, for cordinads. 準備接收坐標。
Ready to fire 準備發(fā)射。
receved 收到
understood 明白。
resetting 重置(數(shù)據(jù)?)
Yes sir
Confirmed 確認。
Steady 穩(wěn)著點開(看來著玩意易爆。。。)
Cordinads, check 坐標,確認。
Positioning 放置中。
Fire! 發(fā)射!
Warheads, lunch! 彈頭,發(fā)射!
Fire when ready 準備好以后發(fā)射!
Ignition! 點火!
we got them sir 放心吧,長官。
Prepare for lunch 準備發(fā)射!
got their cordinads 收到他們的坐標。
Setting target range 設置目標距離。
Entering lunch code 輸入發(fā)射指令。
Ready the fire sequence 準備發(fā)射程序。
Ready the platform 準備發(fā)射平臺
This is it comrads 看你們的了同志們!
雙刃
TwinBlade inspection complete 雙刃機檢查完畢
We inforce Soviet will 我們?yōu)椋R克思列寧主義斯大林精神XX思想。。。。。)執(zhí)法。
What shall it be 該做什么呢
In controll 形式一片大好。。。。
TwinBlade
We're watching 我們在監(jiān)視(一切)。
On full alert 最高警戒。
This is our premises 這是我們的奠基。
We have full authority 我們有完全的管制。
Yes let's look over there 看看這邊情況如何。
we go then 我們?nèi)グ伞?/p>
did you see something? 你看見啥了?
let's proceed 我們走。
The orders are clear 命令很明確。
moving now 移動中。
Ahh yes 是。
where are thouse thermen 最后這個詞不懂。
quickly pilot 快開!飛行員!
Fire 開火!
Eliminate them 干掉他們!
Clean up this place 清理這片地區(qū)。
that one there 就是那邊那個。(哪邊哪個???)
say goodby maget 說再見吧,跳蚤。
pathetic scame 垃圾,廢物。
We've spoted them 我們看見它了
what do we have here 看看這是啥。
you may fire when ready 你隨時可以開火。
Overtake them 干掉他們。
there 那里
ahh, found them 哈哈,找到他們了。
玩家點評 (0人參與,0條評論)
熱門評論
全部評論