《命令與征服:紅色警戒3》單位全臺詞+翻譯(+基洛夫、v4、雙刃,火箭筒兵)
- 來源:華緬當(dāng)
- 作者:不死鳥
- 編輯:ChunTian
無畏戰(zhàn)艦
Are you prepared to fight comrades 同志們! 你們準(zhǔn)備好戰(zhàn)斗了么?
If Lenin could see us now 要是列寧能看見今天!
This is our day comrades! 今天屬于我們!
The seas will run red 大海會被染紅!
We rule these waters 我們統(tǒng)治這片水域!
Dreadnought crews are ready 無畏級船員就訓(xùn)
Our hall cannot be breached so easily 我們不會這么簡單被擊破.
Steel your selves comrades ??? 我大概聽錯了…
We have still worse threats 我們還有更嚴(yán)重的威脅
Do not let fear take over it 不要讓恐懼戰(zhàn)勝你!
Any oppose the union shall burn! 逆我者亡.
They can not damage our will 我們的意志無法被傷害!
We shall provable 我們會證實(shí)一切!
We fight to the last man or rocket 我們會戰(zhàn)至最后一人或最后一枚導(dǎo)彈!
Seafaring patriots 海上護(hù)衛(wèi)艦
Victory is ahead! 勝利就在眼前!
Stand guard and fight comrades! 堅(jiān)守崗位戰(zhàn)斗到底同志們!
They are fools to oppose us! 反對我們的都是傻子.
Continue our lunches! 繼續(xù)發(fā)射!
The seas crumble beneath us! 我們乘風(fēng)破浪!
Let us embrace the seas 同上…
These waters belong to Russia! 這片水域是蘇聯(lián)的!
We shall arrive as Heroes 我們會以英雄的身份到達(dá)!
It was a glorious battle 剛才那是一場偉大的戰(zhàn)役.
Onward! 前進(jìn)!
Forward comrades! 同志們!前進(jìn)!
What a majestic sight we must be 我們的姿態(tài)是多么壯觀!
The union demands our return 聯(lián)盟需要我們的回歸!
Attack! 打!
End their arrogance! 讓他們自大!
They shall be no more 他們完蛋了
They must fall 他們必須失敗!
Destroy them 干掉他們!
Smite them down 同上
Our time has come 我們的時間來了!
天啟坦克
Armageddon cannon is here 審判的時刻到了!
The instrument of doom 毀滅機(jī)器
Where are they 他們在哪兒?
Vengeance is near 復(fù)仇即將開始
I have the final say 我說了算
We wait 我們在等待
It is the day of judgment 審判日到了
Soviet power supreme 蘇維埃萬歲
I will not be interrupted 我不會分心
We shall stop this 我們會結(jié)束這一切
The apocolipse can not be stoped 天啟無法被阻止
There is no mercy! 絕不留情!
It soon shall be over 馬上就會結(jié)束!
They have not accepted their fate 他們還不能接收命運(yùn)的審判(掛掉)
These will be their last moments 這就是他們的最后時刻
Their ends are near 他們完蛋了.
The fools can not hinder me 他們無法對我構(gòu)成影響
玩家點(diǎn)評 (0人參與,0條評論)
熱門評論
全部評論