《輻射:新維加斯》維加斯電臺新聞內(nèi)容全翻譯
- 來源:混沌刀鋒
- 作者:batyeah
- 編輯:ChunTian
Mr.New Vegas介紹
“The women of New Vegas ask me a lot if there's a Mrs. New Vegas. Of course there is. You're her. And you're still as perfect as the day we met.”
“新維加斯的女士們總是問我,是不是已經(jīng)有一位新維加斯夫人陪伴在我身邊了?當然有了嗎,你就是新維加斯夫人^_^,而且你依然像我們見面的第一天那樣完美無瑕?!?/p>
Mr. New Vegas is an AI, programmed by Mr. House centuries earlier to be the DJ of Radio New Vegas, a job he still performs in 2281.
新維加斯先生是一個早年由Mr.House編寫的人工智能程序,用來充當新維加斯電臺的DJ,在2281年他仍然可以正常工作。
新維加斯先生的開場白(大多是可愛的馬屁):
Ladies and gentlemen, welcome to our program. This is Mr. New Vegas, and each and every one of you is wonderful in your own special way.
女士們先生們,歡迎您收聽我們的節(jié)目,我是新維加斯先生,我發(fā)現(xiàn)你們每一個人都充滿了獨特的魅力。(好大的馬屁)
Welcome back, ladies and gentlemen. This is Mr. New Vegas. Thank you very very much for listening.
歡迎回來,女士們先生們~~~我是新維加斯先生,對您收聽我們節(jié)目表示感激不盡。
Hello ladies and gentlemen, Mr. New Vegas here. You're all so great, we're gonna keep you listening all day.
女士們先生們好,新維加斯先生來啦。您對我們太好了,我們想要吸引您收聽我們的節(jié)目一整天~~~
Howdy folks, it's Mr. New Vegas, and I have a good feeling about all of you listening.
同志們好啊,新維加斯先生來了,我喜歡你們所有收聽節(jié)目的人哦~~~
Welcome back to the Mr. New Vegas Show, the show with, in my opinion – which I respect – the best-looking audience around. Somebody prove me wrong?
歡迎回到新維加斯先生的表演秀中來~~我要秀給誰看呢?當然是給我最尊敬的,最漂亮的聽眾們啦。有人證明我說錯了嘛?(又是一大馬屁)
It's me again, Mr. New Vegas, reminding you that you're nobody 'til somebody loves you. And that somebody is me. I love you.
我新維加斯先生又回來啦!提醒你一句,你算不上什么大人物,除非那個家伙喜歡你。哈哈,那個家伙就是我,我喜歡你,聽眾們。
Ladies and gentlemen, you're listening to me, Mr. New Vegas, and you look extraordinarily beautiful right now.
女士們先生們,你們正在收聽我新維加斯先生的節(jié)目,你們現(xiàn)在看上去漂亮極了!
This is Radio New Vegas, and I'm your host, Mr. New Vegas. And in case you're wondering if you've come to the right place, you have
我是你們的DJ新維加斯先生,如果你還在懷疑自己是不是調(diào)對頻道了,那么我告訴你,完全沒錯!
.
The women of New Vegas ask me a lot if there's a Mrs. New Vegas. Of course there is. You're her. And you're still as perfect as the day we met.
新維加斯的女士們總是問我,是不是已經(jīng)有一位新維加斯夫人陪伴在我身邊了?當然有了嗎,你就是新維加斯夫人^_^,而且你依然像我們見面的第一天那樣完美無瑕。
This is Mr. New Vegas, fanning the flames of your passion.
我是新維加斯先生,讓我掀起你心中激情的火焰吧!
And we're back. This is Mr. New Vegas, and I feel something magic in the air tonight, and I'm not just talking about the gamma radiation.
我們又回來了,這里是新維加斯先生在支持。我感覺今晚將有神奇的事情會發(fā)生,我指的可不僅僅是伽馬輻射哦~~
Welcome back to the program. This is Mr. New Vegas, and I hope I'm not coming on too strong.
歡迎回到新聞節(jié)目,我是新維加斯先生,希望我沒有嚇到你,嘿嘿。
You're listening to Radio New Vegas, your little jukebox in the Mojave Wasteland. I'm Mr. New Vegas, and I'm here for you.
您正在收聽新維加斯電臺——這個莫哈維廢土上的小小點唱機。我是新維加斯先生,在此為您服務(wù)~~~
You know, I tried to measure my charisma on a Vit-o-Matic Vigor Tester once. The machine burst into flames.
你們知道嘛?我曾經(jīng)在Vit-o-Matic能力測試儀(就是FNV主角開始調(diào)整屬性的那臺機器)上測試過我的魅力值。你們猜猜結(jié)果如何?我的魅力太高了以至于那臺機器爆出了一堆火花,哈哈~~~
玩家點評 (0人參與,0條評論)
熱門評論
全部評論