《命令與征服:紅色警戒3》日軍兵種臺詞
- 作者:不死鳥
- 編輯:ChunTian
帝國武士:
出廠:
I serve the Empire.(我為帝國服役)
選??;
Empier of warrior ready.(帝國物武士準備完畢。PS:總覺得應(yīng)該是warrior of Empire才對)
Command me.(下命令吧)
on alert.(警戒狀態(tài))
What do you require?(你需要什么?)
I wait for my task.(我等待我的任務(wù))
I am your servant.(我是您的仆人。PS:any biscuit?)
Respect the Empire.(尊敬我們的帝國)
移動:
With honor.(非常榮耀)
Ha i.(日語,嗨)
I go.(我走了。。真的走了)
It is my path.(這是我的使命)
Follow me.(跟著我。PS:還不快跟,他可是炮灰,跟他準沒錯)
Yes.(NO 的反義詞)
Very well.(非常好)
攻擊:
It is my duty.(這是我的職責)
Remove them.(這是打駐守房子里的兵時說的)
They must be killed.(他們必須死)
坦克殺手:
出廠:
No enemy is too big.(再大我也能切碎)
選??;
Need something slag?(要摧毀點東西嗎?)
keep watch.(我確定聽到的不是keep watching)
Cut through armor.(割穿你的裝甲)
Point me to my prey。(指出我的獵物)
Did you hear that?(你聽到了嗎)
移動:
No resting.(不會翻,我一下子想到了好多種意思, 不知道哪種是)
Keep moving.(前進)
Go.(いくぞ)
Come on.(加油)
Over here.(就在那邊)
This way.(這邊走)
攻擊:
Get them.(逮到他們了)
blast them.(炸他們)
Slag them.(還是炸他們。PS:以上3個連起來很順口,很容易讓人想到日軍的3光政策)
Take them out.(把他們弄出來)
Till there's nothing left.(打到那邊一樣不剩)
工程師:
出廠:
You call for...
選??;
A glorious honor to hear from you.(服從你那是相當?shù)臉s耀和光榮^_^)
I'm your engineer from today.(從今天起我就是你的工程師了)
I've been here to serve you.(我到這來是為您服務(wù)的)
Anything i can do?(需要做些什么嗎)
移動:
Wonderful idea.(好主意)
Very wise.(非常明智)
I'll never forget this day.(我不會忘記這天的)
Ah,it is another great plan.(啊,又一個不錯的計劃)
of course.(當然了)
Oh,yes,execrise is good.(哦,是的,鍛煉一下還是不錯的)
Oh,most centainly,yes.(哦,那是自然,是的)
玩家點評 (0人參與,0條評論)
熱門評論
全部評論