編程也要“正確”化?虛幻引擎編程標準離大譜!
- 來源:3DM
- 作者:爆裂真菌
- 編輯:爆裂真菌
最近游戲行業(yè)的“正確”化是許多社區(qū)激烈討論的話題之一,包括《刺客信條:影》的選角以及此前有關(guān) Sweet Baby Inc. 的報道等等。在這風口浪尖之上,名叫 Asmongold 的游戲主播就因其對游戲界許多陋習的抨擊成為了英語圈反“正確”的代表人物之一。他自己個人的 Reddit 論壇分版上也有許多人會發(fā)布相關(guān)的話題進行討論。
日前,一位網(wǎng)友分享了 Epic Games 官方的“虛幻引擎編程守則”,指出其中一些規(guī)定非常離譜,并質(zhì)疑 Epic“為什么要把本來不是問題的事情變成問題”。
3DM 也已確認,它分享的這些的確是虛幻引擎5官方的編程守則內(nèi)容。其中包括了對“種族、民族和宗教包容性”以及“性別包容性”的要求。這意味著引擎開發(fā)者不能使用“黑名單”和“白名單”兩個詞,或是“Master-Slave(編程中很常見的主從代稱,但詞語本身可以理解為主人和奴隸)”,甚至是“Nuke(核彈,但在代碼中指徹底刪除給定目錄下所有內(nèi)容,也是較為常見的用詞)”。
守則還對性別有著非常奇怪和詳細的要求,例如對“假設(shè)的人”要使用“正確”化的稱謂,即“他們”的各種形式。而對沒有生命的物品,只能使用“它”而不能給予它們?nèi)魏涡詣e稱謂。還不能使用集體代詞,例如“伙計們(Guys)”這樣的詞語,包含性別的口語短語也不能使用。
就像在早些時候直播上主播 Asmongold 看到帖子后本人的評價一樣,制定這些規(guī)則的人似乎并沒有考慮其他國家的人:對于其他國家和文化的人來說,使用“他們”來代稱一個人在許多語言里完全不合理,這也包括中文,而就像“母國”、“母校”一樣,其他許多地方包括西班牙語甚至英語里都會用包含性別的代詞來描述一些非有機的物品。這些要求確實有些奇怪。
在官方守則的后續(xù)里,Epic 還要求引擎編程不能使用臟話,或是無法被全球受眾理解的俚語和口語。這些還是比較容易理解的。之后 Epic 也給出了代替“黑名單”、“白名單”、“主”和“從”的詞語列表。
需要注意的是,正如一些用戶提醒,這些并不是 Epic Games 對使用虛幻引擎 5 開發(fā)的要求,而是 Epic 的自我約束。在文件的最上方公司寫道:“在 Epic Games,我們有一些簡單的編碼守則和約定。本文檔反映了 Epic Games 當前編碼標準的狀態(tài)。必須遵守編碼守則。”
目前暫時不清楚如果開發(fā)者將開發(fā)的內(nèi)容上傳到 Epic 的虛幻商店時,使用的代碼是否也必須符合公司的標準。Epic 暫未就此事做出回應(yīng)。
玩家點評 (0人參與,0條評論)
熱門評論
全部評論