亞洲Capcom公開《怪物獵人世界》中文推廣介紹影片
- 來源:網(wǎng)絡(luò)
- 作者:landother
- 編輯:landother
CAPCOM 預(yù)定 2018 年 1 月 26 日發(fā)售的 MONSTER HUNTER: WORLD《怪物獵人世界》雖然有發(fā)表會(huì)推出繁體中文版,但究竟中文版的內(nèi)容跟譯名到底會(huì)如何處理?這應(yīng)該讓不少玩家都感到相當(dāng)在意。亞洲 Capcom 為了臺(tái)港澳地區(qū)玩家,特地在 19 日推出了一段中文宣傳影片,官方特地請(qǐng)到兩名會(huì)說中文的日本女性,透過日文版游戲影片來跟玩家一一介紹《怪物獵人世界》的特色。
兩位女性的介紹過程中,可以聽到許多魔物的正式譯名,包括吐毒龍、骨錘龍、鏟爪龍、方翼龍等,其中也有包括部份與玩家間的俗稱有所出入的名稱,像臺(tái)灣玩家俗稱的毒妖鳥在這邊則被稱為吐毒龍,這部份的翻譯究竟玩家是否能夠接受?官方又是否已經(jīng)正式定案都還無法確定。但作為中文版的相關(guān)情報(bào)來說,這段長(zhǎng)達(dá) 13 分鐘的影片有著相當(dāng)大的參考價(jià)值。
玩家點(diǎn)評(píng) (0人參與,0條評(píng)論)
熱門評(píng)論
全部評(píng)論