《生化危機2:重制版》中文配音為普通話 亞洲版也包含日語和英配
- 來源:微博
- 作者:skylark
- 編輯:豆角
CapcomAsia今日在微博上確認(rèn)《生化危機2:重制版》亞洲版的中文配音為普通話,而非之前傳聞的粵語。同時官方也表示,亞洲版還包括英語和日語,喜歡原聲的玩家可以選擇英配或日配。
值得一提的是,根據(jù)零售商,普通話配音為亞洲版獨占,日版和歐美版都不支持,因此玩家購買亞洲版是最好的選擇。
遺憾的是,Capcom官方并未透露普通話配音演員,可能這些要到后面會曝光。
如今3A大作開始加入普通話配音,但畢竟由于剛剛起步,質(zhì)量還沒有達到玩家的預(yù)期。比如,《古墓麗影:暗影》的普通話配音,除了楊夢露老師為勞拉配音能達標(biāo)外,其他角色的配音還不能令玩家滿意。
至于《生化危機2:重制版》的國語配音,和《古墓麗影:暗影》不同,本作牽涉到的關(guān)鍵角色比較多,尤其是艾達王,克萊爾,里昂等人,因此國內(nèi)玩家最好放低預(yù)期。
《生化危機2:重制版》將于2019年1月25日發(fā)售,登陸PC,PS4和Xbox One,Steam國區(qū)325元。
玩家點評 (0人參與,0條評論)
熱門評論
全部評論