PS手柄"×"按鍵的正確讀法 81%國外玩家都讀錯了
- 來源:3DM整理
- 作者:推特
- 編輯:liyunfei
許多玩家都知道,索尼PlayStation主機(jī)DualShock手柄上有四個標(biāo)志性的按鍵:△、〇、×、□。中國玩家習(xí)慣將它們讀為“三角、圓圈、叉、方塊”,但國外很多玩家卻一直不知道“×”按鍵的正確讀法,這是為何?來看看詳細(xì)報道吧!
這是因為“×”鍵和英文字母“X”很像,很多老外把“×”讀作字母“艾克斯”,而不是“叉”的英文“Cross”,讀成“Cross”的人只占少數(shù)。最近PlayStation英國在推特上發(fā)表聲明,稱×”鍵的讀法不是“艾克斯(X)”,而是“Cross”。這讓許多老外驚呆并引發(fā)熱議。
國外許多玩家表示:他們一直把“×”讀成字母“X”,讀成“Cross”太別扭了。還有人試圖證明“×”按鍵就應(yīng)該讀成“X”,但PS官方表示如果“×”真讀成“X”,那么“〇”為啥不是讀為字母“O”?
有機(jī)智網(wǎng)友從幾何學(xué)角度作出分析,其表示“×”的四個間隔是等距的,而“X”的上下兩個間隔明顯比左右兩個間隔短,所以肯定不能讀作“艾克斯”。
之后PS官方還發(fā)起調(diào)查,詢問玩家對“×”按鍵的讀法,結(jié)果國外有81%的玩家選擇讀“X”,只有8%的人讀作“Cross”,還有11%的人讀作“旋轉(zhuǎn)45°的+”,由此可見,很多老外對“×”按鍵的讀法都是錯誤的。
玩家點評 (0人參與,0條評論)
熱門評論
全部評論