ATLUS社長(zhǎng)采訪 談《女神異聞錄5》繁中版開發(fā)契機(jī)
- 來源:未知
- 作者:Harry
- 編輯:Harry
《女神異聞錄5》繁中版即將開售,近日ATLUS CEO平岡直人接受了臺(tái)灣媒體巴哈姆特的采訪,在采訪中他聊到了P5繁中版開發(fā)的契機(jī)以及系列日后的動(dòng)向。
平岡直人
《女神異聞錄 5》是《女神異聞錄》系列的最新作品。《女神異聞錄》系列是以現(xiàn)代日本城鎮(zhèn)為游戲舞臺(tái)背景,讓玩家一邊體驗(yàn)校園、友情與愛情等日常生活,同時(shí)面對(duì)不可思議的流言與都市傳說等超自然現(xiàn)象事件的青少年角色扮演系列游戲。日文版已在 9 月 15 日于亞洲地區(qū)販?zhǔn)?,并且獲得好評(píng)。繁體中文化的作品,將更能讓亞洲華語(yǔ)地區(qū)的玩家充分享受《女神異聞錄》的世界觀。
編輯:繼《女神異聞錄 4 黃金版》之后,決定再度推出中文化作品的契機(jī)是?
平岡:ATLUS 首度推出繁體中文版的游戲是《女神異聞錄 4 黃金版》。直到現(xiàn)在還很鮮明地記得,當(dāng)時(shí)玩家的正面反應(yīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出我們的想像。從那個(gè)時(shí)候開始,我們就一直想著未來如果推出最新作,將竭盡所能在和日文版相隔不遠(yuǎn)的時(shí)間內(nèi)發(fā)售。
本次,即將在 3 月 23 日發(fā)售繁體中文版,本作的發(fā)售日將是比北美 / 歐洲還要更早,是除了日文版以外全世界中最快發(fā)售的版本。還希望玩家再稍作等待??梢灶I(lǐng)先全世界最快,將游戲送到亞洲玩家的手上我們感到非常的榮幸。ATLUS 也將亞洲地區(qū)和北美、歐洲同樣視為最重點(diǎn)的地區(qū),今后會(huì)優(yōu)先注力于亞洲市場(chǎng)。
編輯: 當(dāng)初在 9 月 15 日上市了日文版本,但中文版本卻推遲至 3 月 23 日上市,請(qǐng)問其原因?yàn)楹?
平岡: 研究《女神異聞錄 5》繁體中文版的推出時(shí)首先遭遇的問題就是 “游戲份量” 這點(diǎn)。實(shí)在是非常巨量的文本和語(yǔ)音,對(duì)于我們來說全部都是未知的體驗(yàn)。光是文本的翻譯其實(shí)就耗費(fèi)了 4 個(gè)月以上,之后的校稿校正更是耗費(fèi)了 2 個(gè)月以上的時(shí)間。如同前述,ATLUS 將繁體中文版本的翻譯視為最優(yōu)先事項(xiàng)組進(jìn)開發(fā)排程中。雖然讓玩家稍作等待了一陣子,但我們相信可以帶給玩家們相同等價(jià)的作品。
編輯:中文化的字體是采用什么呢?還有游戲中一些特殊的色塊是怎么處理上去的呢?
平岡:我們和亞洲地區(qū)負(fù)責(zé)在地化的翻譯人員討論之后,經(jīng)過多般嘗試驗(yàn)證后,選用了和 P5 文字風(fēng)格相符的字體。如同您說的,P5 包含 UI 等元素在內(nèi)呈現(xiàn)非常獨(dú)特的作工,盡力在不折損日文版的氛圍的前提下,選定符合的內(nèi)容對(duì)我們來說是非常困難的課題。
編輯: DLC 的部分,中文版未來是否會(huì)更新追加進(jìn)去?
平岡:日文版的 DLC,如同您說的目前已經(jīng)推出了各種品項(xiàng)、首先會(huì)將既存的 DLC 依序本地化,計(jì)畫在未來提供給玩家。
編輯: 本次在 TpGS 第一次展出繁體中文版的試玩機(jī)臺(tái)。針對(duì)在 3 月 23 日的發(fā)售,未來還會(huì)在臺(tái)灣舉辦大規(guī)模的宣傳活動(dòng)嗎?
平岡:關(guān)于宣傳的部分,現(xiàn)在正在討論何種宣傳能達(dá)到最大的效果。我們盡力回應(yīng)玩家們的期待來展開宣傳和販?zhǔn)刍顒?dòng),還請(qǐng)各位多多期待。
玩家點(diǎn)評(píng) (0人參與,0條評(píng)論)
熱門評(píng)論
全部評(píng)論