韓玩家因蝙蝠俠:阿卡姆騎士怒砸主機(jī) 怪微軟咯?
- 來(lái)源:3DM
- 作者:liyunfei
- 編輯:liyunfei
全世界玩家對(duì)于《蝙蝠俠:阿卡姆騎士》PC版的憤怒我們是有目共睹的,雖然這和游戲的質(zhì)量和是否本土化有很大的關(guān)系,但是韓國(guó)玩家卻出奇的憤怒,甚至做出了一些出格的舉動(dòng)。
一名叫做XBOX∞的玩家上傳了一組他揮動(dòng)大錘將Xbox 360主機(jī)砸成碎片的照片,并怒噴微軟韓國(guó)不給力。據(jù)悉這名韓國(guó)玩家如此憤怒,是因?yàn)椤厄饌b:阿卡姆騎士》的Xbox One版沒(méi)有像系列之前的作品那樣,包含韓文界面。這不由得讓人想起,之前《巫師3》在韓國(guó)發(fā)售時(shí)沒(méi)有第一時(shí)間包含韓文,從而導(dǎo)致了韓國(guó)玩家集體給出差評(píng)并怒噴一事。
XBOX∞發(fā)圖表示自己是鐵桿Xbox粉絲
XBOX∞在網(wǎng)上說(shuō):“《阿卡姆騎士》的PS4版有官方本土化,但是Xbox One版沒(méi)有。我再也無(wú)法忍受自己喜歡的《蝙蝠俠》游戲卻沒(méi)有像樣的本土化這種事情了,我用錘子砸了機(jī)器,這是給微軟的一個(gè)警訊。”
不僅如此,XBOX∞還在他在網(wǎng)上的文章中,將所有未包含韓文的Xbox One游戲全部列舉出來(lái),這其中包括了《極限競(jìng)速:地平線2》、《星火計(jì)劃》、《落日過(guò)載》、《惡靈附體》、《潛龍諜影5:幻痛》、和《蝙蝠俠:阿卡姆騎士》等等。他列舉出來(lái)的部分游戲中,有很多都屬于Xbox One獨(dú)占游戲。他說(shuō)不少多平臺(tái)游戲在PS4上都有官方的本土化版本,從而進(jìn)一步地加劇了韓國(guó)Xbox One玩家們的不滿。
XBOX∞展現(xiàn)了他的部分游戲收藏,并特別說(shuō)他很喜歡蝙蝠俠系列
雖然可能覺(jué)得這名玩家的行為有些過(guò)激,但實(shí)際上在韓國(guó)Xbox One玩家們的待遇的確不是太好。舉個(gè)例子,《極限競(jìng)速:地平線2》曾經(jīng)以韓文作品名宣布,然而發(fā)售的時(shí)候卻只有英文,《星火計(jì)劃》也是如此。另一方面,《幻痛》和《惡靈附體》的Xbox One版的確是以英文版發(fā)售的,但是《惡靈附體》的PS4版附帶韓文字幕,而且《幻痛》也即將開(kāi)始本土化。真正讓Xbox One玩家們難過(guò)的就是《阿卡姆騎士》了,除了本土化之外游戲在韓國(guó)發(fā)售了實(shí)體版和數(shù)字版,Xbox One則只有數(shù)字版,并且如你所料只有英文。
XBOX∞給自己的Xbox 360拍的“遺照”
通常很多游戲的發(fā)售,無(wú)論是在韓國(guó)、日本甚至是在香港(亞洲區(qū)),你都能看到不少游戲發(fā)售的是英文版(包括PS4游戲)。有些游戲的漢化版可能要晚幾個(gè)月才會(huì)發(fā)售,許多日文游戲進(jìn)軍歐美往往也要小半年之后才有英文版。有些我們期待的游戲(多數(shù)是JRPG)往往可能在主機(jī)被破解,并有了模擬器之前都不會(huì)有本土化版本。作為玩家除了期待官方大發(fā)慈悲推出中文版之外,還會(huì)自我解嘲地說(shuō)是時(shí)候?qū)W外語(yǔ)了。
可憐的360醬就這樣被遷怒了,不過(guò)似乎并沒(méi)有看到主板等“內(nèi)臟”?
不過(guò)再怎么說(shuō),總覺(jué)得這次事件中Xbox 360醬是如此的無(wú)辜,還好Xbox One可以向下兼容了…… 但是XBOX∞在文章中還痛斥微軟韓國(guó)應(yīng)該在幾個(gè)月前就著手《蝙蝠俠:阿卡姆騎士》的本土化工作,讓Xbox One玩家受到和PS4玩家的同等待遇。他還說(shuō)微軟韓國(guó)應(yīng)該關(guān)門(mén)大吉,然后他會(huì)把Xbox One拿到微軟韓國(guó)大樓前,再用錘子砸爛,以斥責(zé)其不努力進(jìn)行本土化工作。
玩家點(diǎn)評(píng) (0人參與,0條評(píng)論)
熱門(mén)評(píng)論
全部評(píng)論