您的位置: 單機(jī) > 攻略 > 圖文攻略 > 攻略詳情

《最終幻想7:重制版》主題曲HOLLOW歌詞翻譯一覽

時(shí)間:2020-04-13 13:21:52
  • 來(lái)源:最終幻想7吧
  • 作者:砂痕軌跡
  • 編輯:宅黑真的騷
0

在《最終幻想7:重制版》中,有一首主題曲,有很多小伙伴覺(jué)得很好聽(tīng)但是沒(méi)有翻譯所以不知道歌曲到底表達(dá)了什么意思。那么就來(lái)看看“砂痕軌跡”分享的《最終幻想7:重制版》主題曲HOLLOW歌詞翻譯一覽吧。

《最終幻想7:重制版》主題曲HOLLOW歌詞翻譯一覽

《最終幻想7:重制版》主題曲HOLLOW歌詞翻譯一覽:

歌曲名hollow有兩種解釋?zhuān)环N是作為名詞“空洞”另一種是作為形容詞“虛偽的”這也是ff7主角cloud在謊言編織出來(lái)的強(qiáng)大與真實(shí)的自己之間無(wú)所適從的一個(gè)寫(xiě)照。

貼上這首《HOLLOW》的英文歌詞。括號(hào)里面的是我自己的意譯和機(jī)翻的結(jié)合,請(qǐng)不要當(dāng)作官方的翻譯。

I WOULD BE LOST

(我曾經(jīng)迷失于自己)

DRIFTING ALONG

(孤單一人隨波逐流)

FLOATING UP HIGH TIME AFTER TIME

(一次次不停的上浮然后墜落)

AND THERE YOU'D BE SHINING BIRGHTLY

(而你就在那里閃耀著)

YOUR SMILING FACE TO GUIDE MY WAY

(那笑容如同燈塔指引著我的前路)

BLOODY AND BRUISED

(當(dāng)我血跡斑斑的時(shí)候)

BROUGHT TO MY KNEES

(當(dāng)我被壓垮跪坐于地的時(shí)候)

WHEN BEATEN DOWN

(當(dāng)我被打敗的時(shí)候)

WHEN BROKEN UP

(當(dāng)我的意志分崩離析的時(shí)候)

YOU WOULD APPEAR

(你會(huì)出現(xiàn))

REACH OUT TO ME.

(向我伸出手)

HEAL EVERY WOUND

(治愈我的每一個(gè)傷口)

AND MAKE ME WHOLE

(讓我重新變得完整)

WAS IT ALL A DREAM?

(這一切都是夢(mèng)嗎?)

WILL I NEVER KNOW?

(我永遠(yuǎn)都無(wú)法知道)

FOOLISH AND BLIND

TO EVERYTHING.

(只能愚蠢而盲目的面對(duì)這一切)

HAD I REALIZED

(我是否還能意識(shí)到)

HAD I THROUGH IT THROUGH

(我能挺過(guò)去嗎)

(這里的機(jī)翻我感覺(jué)需要結(jié)合前后文來(lái)具體解釋?zhuān)徊贿^(guò)我的英文水平不足)

WOULD YOU BE HERE

(你會(huì)在這里嗎?)

IN MY EMBRACE

(在我的懷抱之中)(這里也需要跟各位討論一下,EMBRACE這個(gè)詞除了擁抱之外還有指把某事物納入整個(gè)之中的意思)

SHING BRIGHT ONCE MORE

(請(qǐng)?jiān)俅紊l(fā)出光芒吧,一次就好)

GUIDE ME TO YOU

(帶領(lǐng)我去到你的身邊)

SMILE BRIGHT

(你的微笑是那束光)

ONCE MORE

(只要一次就好)

THIS TIME

(這一次)

I WILL NEVER LET YOU GO

(我不會(huì)再放開(kāi)手了)

部分歌詞我覺(jué)得配合機(jī)翻做的翻譯還是有問(wèn)題。

相關(guān)攻略:風(fēng)扇里魔晶石獲取方法介紹

7.1
已有802人評(píng)分 您還未評(píng)分!
  • 類(lèi)型:角色扮演
  • 發(fā)行:史克威爾艾尼克斯
  • 發(fā)售:2021-12-16(PC)
  • 開(kāi)發(fā):Square Enix Business
  • 語(yǔ)言:繁中 | 英文 | 日文
  • 平臺(tái):PC PS4 PS5
  • 標(biāo)簽:日系,劇情,經(jīng)典最終幻想系列,JRPG,SquareEnix

玩家點(diǎn)評(píng) 0人參與,0條評(píng)論)

收藏
違法和不良信息舉報(bào)
分享:

熱門(mén)評(píng)論

全部評(píng)論

3DM自運(yùn)營(yíng)游戲推薦 更多+